Раннее писал, что проблема интеллигибельности (читабельности) текста – это одно из наиболее существенных препятствий для того, чтобы считать текст программы в смарт-контракте непосредственным договором, моя аргументация может быть сведена к тому, что невозможно считать договором то, что ты не понимаешь.
А вы когда-нибудь пытались понять соглашение того же гугла?
В связи с этим, можно поднять вот какой вопрос: а если весь договор перенасыщен специальными терминами, если он исключительно громоздкий для контрагента, который явным образом не обладает никакими специальными познаниями для ясного понимания этих специальных терминов, либо размер договора несоразмерен тому характеру отношений, которые подразумеваются таким лицом, а особенно если договор при этом касается каких-то особенно чувствительных аспектов, может ли считаться текст такого договора читабельным и допустимым?
Этим вопросом и озадачились европейские регуляторы и решили его скорее в пользу слабой стороны договора с принятием GDPR. Это т.н. secondary legislation, специфический Регламент на уровне ЕС, касающийся персональных данных. Он установил критерии законности, справедливости и прозрачности при их обработке. Здесь нас интересует прозрачность, которая в свою очередь, подразумевает ясность и краткость т.н. privacy policy, т.е. Политика приватности обязана быть читабельной для любого человека. Если она неясна для неюриста – штраф.
Такая вот борьба европейских регуляторов за legal design. Прочтите в следующий этот документ на сайте (он ещё часто переводится как соглашение о конфиденциальных данных). Кстати, это уведомление о том, что на сайте используются куки, на полэкрана смартфона, тоже возникло из заботы европейцев о персональных данных (и да, оштрафовать могут компанию не только из ЕС).